일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
- 람보르기니 가야르도
- 피씨케이스
- EG번역
- PC케이스
- 멀티미디어
- 고급영작
- multimedia review
- 필드테스트
- 기술번역서비스 #IT전문번역 #로컬리제이션 #고급영작서비스 #중소기업 해외진출 번역지원 #테크니컬문서 번역 #기술매뉴얼 번역 #맞춤영어 작문서비스 #전문 번역 회사 #기업용 번역서비스
- 영어번역기
- 도메인오퍼
- multimedia
- 번역
- 기술번역
- 영어번역 사이트
- 도메인판매
- IT번역
- 무료번역
- game
- 영어번역사이트
- 관용어구
- 무료번역사이트
- 영작
- 포르쉐
- 영어번역하기
- 멀티미디어리뷰
- 무료번역기
- 인터넷내꺼
- 무료영작
- 도메인
- Today
- Total
목록인터넷내꺼 (154)
IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/dXe2ZY/btstlg7x2Wm/3T3wJ7G1u2XRMLLUsa9E40/img.png)
내가 CEO라면 피해자들에게 보상을 할 것이다. 기업의 부는 마을 주민에게 피해를 주면서 얻은 것이기 때문이다 인간의 환경파괴의 결과가 다시 인간에게 돌아올 수 있다는 것을 알았다. 펩시는 아쿠아피나가 수돗물로 만들었다고 발표했다. 많은 사람들이 그 물을 마시지만 수돗물은 믿지 않는다. 많은 사람들이 생수를 구입한다. 때문에 생수로 인한 쓰레기가 지구환경에 피해를 준다. 아이들이 물을 마시고 그것을 보면서 걱정하고 있는 아버지의 모습이 나오는 장면 걱정없이 물을 마실 수 있도록 물 관리 시스템을 공부해야겠다. 티엔지번역 2008/11/16 22:22 수정/삭제 If I were CEO, I would compensate the victims. The company's fortune comes from i..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/AM0kh/btstcPqcKTD/kuudEWMp7KrIogNIAPtEWK/img.png)
학교에서 상황극을 영어로 해야하는데 대본은 짰는데 영어로 못하겠어요. 그래서 이렇게 무리하지만 부탁을 드립니다. 저희팀에서는 간단한 카드마술 하나를 보여주고, 그 마술에 대한 방법을 알려드릴려고합니다. 일단 마술이 어떻게 진행이되는지를 설명을 드리자면, 한사람을 골라 그사람에게 카드한장을 뽑으라고 하고 마지막에 그 뽑은 카드를 맞추는 마술입니다. 그럼 먼저 마술을 보여드리겠습니다. Hoon : 그럼 먼저 한사람을 제가 임의대로 고르겠습니다. Hoon : 그럼 마술을 시작하겠습니다. Hoon : 여러 카드중에 한 장을 뽑으시고, 저를 제외한 본인과 모든 사람들에게 보여주세요. Hoon : 그리고 제가지금 반을 나눈 카드위에 올려놓으세요. Hoon : 이제부터 카드를 찾을건데 찾기전에 제가 카드를 섞겠습니다..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/ciTM4r/btstg1pD7oT/iq0AtpJaPTvksZ09glbhwk/img.png)
에스크로 거래중에 바이어에서 온 메일입니다. 에스크로 진행사항은 "바이어가 카드결제했고 에스크로는 승인을 기다린다" 라고 나오는데 아래 말을 무슨말인가요? --------------- 해석 내용------------------------------ I can’t get my bank to approve the escrow.com transaction. I need to call them on Monday, but wanted to let you know that I am going to follow through with the purchase. ------------------------------------------------------ 정확한 의미를 알고 싶습니다. 부탁드립니다. 즐거운 하루 되세..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/on7JL/btstkqbAZM6/ByBhnt7jRHbHKGtJfiB2nK/img.png)
아래 해석 부탁드립니다. [첫번째 온 바이어 답장] As this is not a premium domain and for the project, we have in mind for this domain We would be looking to spend considerably less than this, What would be your best price [두번째 온 바이어 답장] As it stands we are not willing to accept your asking price as we have more cost-effective alternatives, however, should you wish to review your offer to a more realistic level plea..
![](http://i1.daumcdn.net/thumb/C150x150/?fname=https://blog.kakaocdn.net/dn/cuCXrL/btstfoMjBCJ/CijjVNpDl4HR1fIgKUPP8K/img.png)
Hello, I tried to call you to verify some information but I was unable to reach you. Do you have another telephone number where I can contact you? Thanks, 이런 이메일이 오더군요. 그래서 구글 번역기를 돌려서 Hello I did not get a phone call, do not speak English. You were on your phone call yesterday. E-mail me to let me know what you want. 이렇게 메일을 보냈는데 아직 답이 없군요. 요지는 스냅네임즈 경매를 통해 a.com b.com 두개를 낙찰 받아 카드 결제를 마쳤는데 아직 ..