일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 기술번역
- 도메인판매
- 영어번역하기
- multimedia
- game
- IT번역
- 람보르기니 가야르도
- 번역
- 필드테스트
- 인터넷내꺼
- 무료번역기
- EG번역
- 무료번역
- 영어번역기
- 영어번역사이트
- 도메인
- 기술번역서비스 #IT전문번역 #로컬리제이션 #고급영작서비스 #중소기업 해외진출 번역지원 #테크니컬문서 번역 #기술매뉴얼 번역 #맞춤영어 작문서비스 #전문 번역 회사 #기업용 번역서비스
- 영작
- 관용어구
- 피씨케이스
- multimedia review
- 멀티미디어리뷰
- 도메인오퍼
- 고급영작
- 영어번역 사이트
- 무료번역사이트
- PC케이스
- 무료영작
- 멀티미디어
- 포르쉐
- Today
- Total
목록기술번역 (43)
IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역
Paternalism. The care or control of subordinate by a goverment in a fatherly manner. esp. The principles or practices of a goverment that under take to supply needs or regulate conduct of the governd. 해석 부탁드립니다^^ 티엔지번역 2009/04/07 11:17 수정/삭제 번역을 요청하신 원문 내용을 볼때 가장 많이 알려진 "가부장적 가족주의" 의미와는 조금 다른것 같습니다. 그래서 아래와 같이 번역합니다. 간섭주의 정부의 하위계급자에 대한 가부장적인 관리 및 통제 통제되는 대상의 니즈를 충족시키거나 그대상에 대한 통제를 수행하는 정부의 원칙 혹은..
1.당신을 믿고 상품들에 선적을 진행하겠습니다. 되도록 40ft를 넘지않게 채워서 선적해줬으면 좋겠습니다. 최종적으로 선적일이나 컨펌해주세요. 2.오늘 오더한 수량에 가격을 행사가로 줄수있습니가? 3.만약에 승인한다면 원가 할인이 아닌 대금에서 공제하고 싶습니다. 티엔지번역 2009/04/07 11:09 수정/삭제 1. We will start shipping as sales on credit. Please process loading no more than 40 ft.(ft.는 부피단위가 아닌것 같은데 내용 보내시기전에 확인 바랍니다)Kindly let us know the final shipping date. 2. Can you give us special discount rate for today'..
우리는 기본적으로 한컨테이너단위로 오더를 합니다. 그리고 당신이 컨테이너 수량을 잘못 알려줬기 때문에 잘못된 수량으로 오더를 했습니다. 그리고 우리는 당신이 한 컨테이너 반으로 선적하리라고는 생각지도 못했다.. 만약에 한컨테이너 반 less 컨테이너로 선적한다면. 그 비용은 누가 부담한단 말인가요, 남는 잔량들은 한컨테이너로 채워서 나중에 받았으면 합니다. 인터넷내꺼 2009/04/03 11:09 수정/삭제 We basically place orders by container. We placed the wrong order by mistake because you gave us wrong volume. And we did not expect you to ship one full container and ..
당신에 말처럼 원칙으로는 $4500을 선적되는 횟수별로 3번에 나누어서 대금에서 공제하는것이 맞습니다. 그러나 우리는 첫번째 선적분 대금에서 한번에 공제를 했습니다. 미안하게 생각합니다.그리고 3번째 선적분은 되도록 받을 것입니다. 티엔지번역 2009/04/02 20:50 수정/삭제 You are basically right about deducting $1,500 per each of three shipments totaling up to $4,500 USD from the bill. But we regret that we took the liberty of deducting $4,500 at the first shipment. And we will try accepting the third shipm..
안녕하세요. 물어볼게 있습니다.Hexafluorobenzene(C6F6)의 GCF값을 알고 싶습니다. 이것이 A모델에 사용이 가능한지도 알고 싶어요. 그리고 제 GCF LIST는 너무 오래되어 최신버젼의 GCF LIST 공유를 부탁드립니다. 언제나 도움 감사합니다.수고하세요. 티엔지번역 2009/04/02 11:08 수정/삭제 Hello. I have a question. I would like to know the GCF value of Hexafluorobenzene(C6F6). I would also like to know whether it is applicable to the model A. And my GCF list is too old so I would like you to share th..