일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
- PC케이스
- multimedia review
- 인터넷내꺼
- 멀티미디어리뷰
- 기술번역서비스 #IT전문번역 #로컬리제이션 #고급영작서비스 #중소기업 해외진출 번역지원 #테크니컬문서 번역 #기술매뉴얼 번역 #맞춤영어 작문서비스 #전문 번역 회사 #기업용 번역서비스
- 람보르기니 가야르도
- 도메인오퍼
- 포르쉐
- 무료번역
- 영어번역기
- 무료번역사이트
- 기술번역
- 영작
- 무료영작
- game
- 번역
- 영어번역사이트
- EG번역
- 관용어구
- multimedia
- 도메인판매
- 피씨케이스
- 멀티미디어
- 고급영작
- 영어번역 사이트
- IT번역
- 영어번역하기
- 필드테스트
- 도메인
- 무료번역기
- Today
- Total
목록전체 글 (212)
IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역

현제 하기 물건에 대한 견적을 주셨으나 Customer가 추가로 요청을 하였습니다. a에서 b로 스펙 변경을 요청하였습니다. 다시 견적을 주실수 있을까요? 답변 부탁드립니다. 티엔지번역 2009/04/11 19:43 수정/삭제 Though you have already issued us the invoice for the following products, our customer made extra request, which is the change of specification from a to b. Can you issue us a new invoice? Looking forward to hearing from you.

In addition to this general bias, many important specific biases were evident. For example, accidents were judged to cause as many deaths as diseases, whereas diseases actually take about 15 times as many lives. Homicides were incorrectly judged to be more frequent as stroke, although the latter annually claims about 11 times as many lives. Frequencies of death from botulism, tornadoes and pregn..

Paternalism. The care or control of subordinate by a goverment in a fatherly manner. esp. The principles or practices of a goverment that under take to supply needs or regulate conduct of the governd. 해석 부탁드립니다^^ 티엔지번역 2009/04/07 11:17 수정/삭제 번역을 요청하신 원문 내용을 볼때 가장 많이 알려진 "가부장적 가족주의" 의미와는 조금 다른것 같습니다. 그래서 아래와 같이 번역합니다. 간섭주의 정부의 하위계급자에 대한 가부장적인 관리 및 통제 통제되는 대상의 니즈를 충족시키거나 그대상에 대한 통제를 수행하는 정부의 원칙 혹은..

1.당신을 믿고 상품들에 선적을 진행하겠습니다. 되도록 40ft를 넘지않게 채워서 선적해줬으면 좋겠습니다. 최종적으로 선적일이나 컨펌해주세요. 2.오늘 오더한 수량에 가격을 행사가로 줄수있습니가? 3.만약에 승인한다면 원가 할인이 아닌 대금에서 공제하고 싶습니다. 티엔지번역 2009/04/07 11:09 수정/삭제 1. We will start shipping as sales on credit. Please process loading no more than 40 ft.(ft.는 부피단위가 아닌것 같은데 내용 보내시기전에 확인 바랍니다)Kindly let us know the final shipping date. 2. Can you give us special discount rate for today'..