일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Tags
- 영어번역 사이트
- 기술번역
- 필드테스트
- 고급영작
- EG번역
- 포르쉐
- 도메인판매
- 기술번역서비스 #IT전문번역 #로컬리제이션 #고급영작서비스 #중소기업 해외진출 번역지원 #테크니컬문서 번역 #기술매뉴얼 번역 #맞춤영어 작문서비스 #전문 번역 회사 #기업용 번역서비스
- 멀티미디어
- 도메인오퍼
- multimedia
- 무료영작
- game
- 피씨케이스
- multimedia review
- 번역
- 영어번역사이트
- 도메인
- 영어번역하기
- 인터넷내꺼
- 무료번역사이트
- 람보르기니 가야르도
- IT번역
- 영작
- 관용어구
- 영어번역기
- 무료번역
- 멀티미디어리뷰
- PC케이스
- 무료번역기
Archives
- Today
- Total
IT전문 번역, 해외사업 번역지원ㅣ티엔지 번역
[티엔지번역] 무료영작 사례 28 본문
영화'시빌액션'을 보고 난 '김교수의 수돗물전쟁' 이 떠올랐다.
식수원이 오염된 사실을 알리고 고치려는 노력은 꼭 필요한 과정이다.
만일 모두 다 안일하게 대처하거나 방관했다면 그 피해는 우리에게 돌아올 것이다.
그리고 알아본 결과 펩시는 고의적으로 수돗물을 섞어 판매한 것이 아니기 때문에
그건 구매자들의 판단이 중요 할 것이라고 생각된다.
부탁드리겟습니다^^
-
티엔지번역 2008/11/13 11:28 댓글주소 수정/삭제
"Professor Kim's Tap Water War" occurred to me after I watched the movie "Civial Action". The efforts to correct things after finding out that the tap water source is contaminated is an essential part of the process.
If nobody took action against it, it would have been us who were harmed.
And it turned out that it is up to customers to decide because Pepsico did not deliberately mix tap water with its products.
'티엔지번역 > 무료영작번역_신청' 카테고리의 다른 글
[티엔지번역] 무료영작 사례 30 (0) | 2008.11.20 |
---|---|
[티엔지번역] 무료영작 사례 29 (0) | 2008.11.20 |
[티엔지번역] 무료영작 사례 27 (0) | 2008.11.20 |
[티엔지번역] 무료영작 사례 26 (0) | 2008.11.20 |
[티엔지번역] 무료영작 사례 25 (0) | 2008.11.20 |